Bom dia.
É o miku
Agora no comboio para Nagoya. Perdi o que até agora ia para Hakata (ノд<。)゜.
Penso que podia ter feito o salto extra numa vista vertiginosa da janela que mudará.
E ontem estava a abanar no encontro de Hakata. Obrigado a todos os que vieram. Até fiquei nervoso de fazer tantas vezes.
Se os clientes que estão nervosos sobre “Este gajo também estánervoso poruqe he Daijob,Daijobu♪ (como o Yoshio Kojima)” Penso se pensei dar-me (´ω`)
Bem, qualquer que seja, e tem muita energia. Muito obrigado.
Ontem uma peça, Aprendi que talvez possa abanar as mãos durante uma reunião.
Foi a boca sem o Koto ir para o Staff para tratar do lançamento de Hakata.
Foi flashback certo,
Eu firmemente gravei no meu coração.
Eu vivi em Nagoya. Contem o espírito lutador. Faz disso o melhor tempo com todos (・∀・)ノ
Tradução do Japonês An Cafe Portugal
★。゜。゜☆゜。゜。★
* pesso desculpa se a tradução não estiver bem feita mas não sei japones o suficuente para ter uma tradução boa ^^
0 comments:
Post a Comment